Category - Falling in Love with an Alien

那年冬天

拿到學位後, 海特曼太太有好一陣子找不到甚麼合意的工作。受不了無所事事對自尊的打擊,那年冬天,透過先生的關係,她開始了在美國的第一份工作——–在一家做垃圾箱的工廠上班。職務講好聽是總機兼會計助理,其實就是小妹。

上班前海太太得先準備兩件事。

第一是去學會計。

補習班窄小的隔間教室裏,耳機傳來男聲解釋著面前的講義。她一邊作著資產與負債的習題,一邊淚都快流下來: 想她堂堂文藝少女竟淪落至此….。

夜裏她打電話給在會計師事務所工作的老友。一報上名「是我!」電話那端一如往常的,傳來她興奮的尖叫「妳在那裏,永和還是美國?」

問她什麼是「Debt」,什麼是「Credit」,她又是一陣尖叫:「不敢相信妳在學會計!」

大哥打電話來鼓勵海太太,英雄不怕出身低:「不要氣餒,看看嚴長壽,從小弟做起‧‧。」她應聲答允。但直到上床睡覺時,都想不起嚴長壽到底是誰。

第二件事是買車考駕照。

出國前海太太是死黨裡早早拿到駕照的,有好幾年她開著那部深紅二手福特嘉年華在台北大街小巷跑,有時和一班女友混得晚了就充當司機城南城北把她們一個個送回家, 深夜自己空車回永和,下次聚會再跟她們撒嬌 :「都沒人送我,我也是女生呢! 」

考麻州駕照前,海太太的婆婆借車給她還帶她去練車熟悉路況。她開著婆婆的釷星 Saturn在她和公公住的高級社區裏兜著,經過圖書館,海先生的高中,家庭醫生的家。剛進入冬天,光禿禿的樹,直直見到灰色天空,街頭偶爾穿冬裝的跑步者,空氣中涼意漸濃。

Read More

四月波士頓

羅根機場位於小島城市外。從機上往下望,海洋上的機場讓人錯覺回到小島。

波士頓–麻省首都。美國第一個城市。

第一個星期她寄住一位朋友的哥哥的公寓。優雅的單身公寓,一房一聽,一櫃子搖滾音樂,隨處可見的黑白男裸體照片。突然了解朋友提到哥哥的「性向」時說「放心,我哥很安全的。」

夜裏,她拉開客廳的沙發床,在窗外透進的街燈和狄恩的貓「CURT」陪伴下,沉沉睡去。

狄恩在迪吉多上班,晚上還在附近的大學上課。兩人見面的機會不多。早晨,他在冰箱裏擺一瓶牛奶,貼有她的名字。晚上,赴幾條街外他的友人公寓晚餐,告別時第一次目睹兩個男人吻別,覺得親密不受性別影響。

相對於台北的擁擠,異國的生疏讓她有喘氣呼吸的機會。 Read More

出關與入關

向小房間行最後注目禮。一牆的CD和書以報紙蓋住,棉被折疊整齊的單人床乾淨的書桌,緊閉的衣櫥;除了昨晚送行友人的氣息猶存,那是個主人已遠行的房間。

台北一個十七號春天的早上,她登上NW西北飛機。

掛上隨身聽,一按下死黨為她挑錄的精選集卡帶,「飛向異鄉的七四七」流洩而出‧‧。

身旁年輕美麗的女孩翻了三頁ELLE,來回洗手間兩次,補好兩次妝後,閉上眼,睡起美容覺,除了用餐時沒有睜開眼。她想像女孩出走的原因,也許到日本收集新的流行資訊,也許探友旅行。突然無由地想起工作時訪問過的一位美女明星,她那可以走入跳舞的個人更衣間,以及筆記本上記載的忙碌工作和上國語正音的時間表。 Read More

含羞草的移植

她是一個不適和移民的人,卻和遷移有緣。

第一次搬家,十歲,四年級剛結束。

從鄉下搬到城市。父母開了一家麵包店。父親負責送貨,識字不多的母親每天早上四點起床準備第一爐麵包。大姐輟學成為母親的助手,其它兄姐和她放學之後的工作,作功課之外是看店和包麵包。

她們在老家是一個大家庭。一半村民相同性氏,走到那都是叔伯親戚。二合院的大厝是一個安全的世界。

雖然只是從島的西邊搬到東邊,新的城市像過年的新衣,新奇但不自在,總覺人家注視著她。最安全的辦法是安靜不出聲,不引人注意。

不驚動外在不保證外在不會干擾人,讓妳自然而舒服地適應新環境。

首先,新的班級人才輩出,競爭激烈,突然之間她再也不是最優秀、最受師長寵愛的一群之一。加上男同學的作弄,兩條街外那個異常男子的盯梢…,都讓人張惶無措。

前兩者如果是序幕,惡夢其實才開始。 Read More

哈佛廣場の遊蕩

曾經,我們愛遊盪。
單身的腳步不一定走多遠,也許悠閒慢步於市中心,在Newbury名店街的露天咖啡座看人和被看;也許趕一場鍾愛樂團的演唱會,台上演唱著熟悉曲目時,震動的暖流穿過兩人緊扣的十指。以無拘的心情,C和我一點一滴認識這個城,留下屬於我們的足跡。
遊盪的記憶中,哈佛廣場站據了無可取代的特殊角落。
它是一個有書店、餐廳、café、街頭表演;一個學術的、人文的、音樂的、浪漫的廣場。
書店,除了哈佛大學測門口外扎實的「哈佛書店」、地鐵入口外賣大學紀念品服飾的「Harvard COOP」、「邦恩和諾伯」入主管理的書店,廣場還有「好奇的喬治」兒童書店等。當我們還單身的那幾年,廣場上還有以法義歐洲為主的外語書店;以及離地鐵站不遠的地下室、滿是書架只可旋身的獨立書店「華茲華斯」(WordsWorth)。
Read More

All Materials and Photos Copyright © 2015 unless otherwise noted.